BLINDER HIDDEN = 隠れたファインプレー?



ABOUTでこのブログ的なサイトの説明を何と無く書きまして、
何と無く共感して頂けると幸いです。

 
サイトの名前「BLINDER HIDDEN(ブラインダーヒドゥン)」ですが、これは
Google先生に「隠れたファインプレー」を和英翻訳お願いした時に、
「Blinder hidden」と出たのでそれにしました。

 
しかし、先生に「Blinder hidden」を英和翻訳するをお願いすると「ブラインダー隠し」と
出るのが早速気になってるところです。